Skip to content

OSTERIA

U BARBA OSTERIA GENOVESE

An informal, cozy, simple place where you can find Genoese cuisine, the real, home cooking, that of lunch with family and friends. Different from the usual haunts; a place where you can eat, drink, chat outdoors with friends, and maybe even play “bocce“.

GENOESE TALES

Discover and get to know Liguria through curious Genoese Tales

Touch the plates!

STARTERS

  • FOCACCIA WITH soft CHEESE 10
  • FARINATA (CHICKPEAs BREAD) 9
  • FARINATA 10

    with soft cheese or gorgonzola or pesto

  • stuffed FRIED ANCHOVIES* 14
  • SALTED PIES 12

    Baciocca (onion and potato pie) - Rice Pie – Easter cake

  • Frisceu di Baccalà* (Codfish* Fritters) 11
  • Russian Salad 13
  • Anchovies in oil from Sestri Levante 12
  • Codfish* Salad* 13
  • Whitebait Fritters 13
  • Stuffed Mussels 14

LIGURIAN SELECTION

  • Focaccia with Soft Cheese - Farinata - Farinata with Pesto - Frisceu di Baccalà* - Stuffed Fried Anchovies* - Salted Pies - Russian Salad 20

FIRST COURSES

  • TRENETTE PASTA WITH PESTO SAUCE, GREENBEANS, POTATOES 14
  • Trenette Pasta with Butter and Anchovy 14
  • TROFIE PASTA WITH PESTO SAUCE, GREENBEANS, POTATOES 14
  • PANSOTTI (BORAGE RAVIOLI) WITH WALNUT SAUCE 15
  • TESTAROLI PASTA WITH PESTO SAUCE 14
  • Tagliolini Pasta with Beaten Mussels* 20
  • Ezio Piccoli’s Potato Ravioli with Scampi Sauce 20
  • GENOVESE VEGETABLE SOUP WITH PASTA 11
  • Mesciua (Traditional Soup with Legume and Cereal) 12

MAIN COURSES

  • MIXED FRIED FISH AND VEGETABLES* 18
  • CAPPONMAGRO* 18

    (layered seafood salad)

  • OCTOPUS WITH PAPRIKA-FLAVOURED POTATOES, CHERRY TOMATOES, PINE NUTS 18
  • Ligurian Style Rabbit Casserole with Smashed Potatoes 18
  • Veal in Tuna Sauce 18
  • IL CHIODO (LUNIGIANA SAUSAGE COOKED IN TESTI, WITH SAUTÉED HERBS) 16

SATURDAY AND SUNDAY LUNCHTIME

  • SGABEI DELLA LUNIGIANA WITH COLD CUTS AND CHEESES 14
  • PIZZATA 12

    focaccia with cheese with tomatoes and capers

SIDE DISHES

  • CAPONATA LIGURIAN STYLE 7

    (baked eggplants, zucchini, peppers, pine nuts)

  • BAKED POTATOES 6
  • SMASHED POTATOES 6
  • MIXED SALAD OR GREEN 6
  • SAUTÉED MIXED HERBS 6
  • CUNDIJUN 12

    (potatoes, tuna, green beans, cherry tomatoes, anchovies, hard-boiled egg)

DESSERTS

  • Jam Tarte 7
  • TIRAMISÚ* 7
  • VANILLA STYLE BRULÈE CREAM 7
  • PINEAPPLE 5
  • PINEAPPLE WITH ICE CREAM 6
  • SUPERFINE MILKCREAM 6

    with Pistachio, Hazelnut and Chocolate Grains

  • Strawberries 6
  • Strawberries with Ice Cream 7
  • CIAMBELLA DELLE CINQUE TERRE 5

    (soft sweet bread with candied fruit and sultanas served with Zabaione cream)

  • Canestrelli Biscuit by Erica with Passito Wine 8
  • PISTACHIO ICE CREAM GARNISHED WITH EXTRA VIRGIN OLIVE OIL TAGGIASCA - AGRICULTURAL COMPANY CASIGLIAN OLIVE OILS 2024 GAMBERO ROSSO 8

DIGESTIVES

  • LIGURIAN AFTER DINNER DRINK “ERBA LUISA” 5
  • LIGURIAN AFTER DINNER DRINK “CAMATTI” 5

    *Best Italian Herbal Liqueur (Best Italian HERBAL), World’s Best Italian Amaro (World’s Best Bitter) and the gold medal (GOLD) among Italian bitters.

  • Ligurian After Vermentino Grappa 5
  • COVER 3
Wine menu

WINE IN BOTTLE

WHITE WINE

  • PIGATO 31

    Azienda Agricola Paganini

  • PIGATO 31

    Azienda Agricola Durin

  • PIGATO 34

    Cantina Enrico Dario

  • VERMENTINO 31

    Cantina Enrico Dario

  • VERMENTINO 31

    Azienda Agricola Durin

  • VERMENTINO 31

    Azienda Agricola Paganini

  • LA BIANCA VERMENTINO E MALVASIA 31

    Azienda Agricola Bosoni

  • BIANCO BIO SOL DI LUN 36

    Azienda Agricola Federici

RED WINE

  • VERMENTINO NERO 32

    Azienda Agricola Bosoni

  • CIRCUS 32

    Azienda Agricola Bosoni

  • AUXO 32

    Azienda Agricola Bosoni

  • TERRAFORTE 29

    Cantina La Careccia

  • BARBERA D'ALBA 29

    Pelisa

  • CHIANTI MONTALBANO DOCG 30

    Tenuta Artimino

  • PINOT NERO 32

    Azienda Vinicola Kossler

ROSÈ WINE

  • ROSÈ BRUT (Cigliegiolo Vermentino) 30

    Azienda Agricola Bosoni

  • ROSATO PRIMA BREZZA 30

    Azienda Agricola Federici

  • LAGRAIN KREIZER ROSE DOC 28

GLASS WINES

  • Chiedere allo staff quali disponibili) 7

WINE IN JUG

  • WHITE WINE

    VERMENTINO - Cantine Bosoni Colli di Luni

  • RED WINE

    CILIEGIOLO - Cantine Bosoni Colli di Luni

  • - ¼ LITRO 9
  • - ½ LITRO 12
  • - 1 LITRO 19

SPARKLING WINE

  • MI-FERMENTO METODO ANCESTRALE 27

    Cantina La Careccia

  • BRUT N 1 27

    Azienda Agricola Bosoni

  • EXTRA BRUT GIULIO F 56 57

    Azienda Agricola Federici

  • ETRA BRUT F 56 UNDER WATER 112

    Azienda Agricola Federici

SWEET WINES

  • BRACCHETTO 25

    Azienda Agricola Viotti

  • VINSANTO 6

    Vino liquoroso (servito al calice)

  • PASSITO PIAN DEL FICO 9

    Azienda Agricola Federici (servito al calice)

BEERS IN BOTTLES

  • ARTIGIANALE GENOVESE PLURALE 8

    WHITE ALE Vol. 4,5% 33 cl - birra chiara

  • ARTIGIANALE GENOVESE PLURALE 8

    HONEY ALE Vol. 5,5% 33 cl - birra chiara

  • ARTIGIANALE GENOVESE PLURALE 8

    WINTER ALE Vol. 6,5% 33 cl - birra scura

  • BIRRA CORONA 5

    Vol. 4,5% 33 cl - birra chiara

  • BIRRA MESSINA 5

    Vol. 5,0% 33 cl - birra chiara

  • Birra analcolica Heineken 5

SOFT DRINKS

  • Still Water CHIARELLA SYMPOSYON 3,50

    70 cl

  • Sparkling Water CHIARELLA SYMPOSYON 3,50

    70 cl

  • COCA COLA 4,50
  • COCA COLA ZERO 4,50
  • SEVEN UP 4,50
  • CAFFÈ 2,50

SPRITZ GENOVESE

  • ASINELLO COROCHINATO, VERMENTINO CÀ LVNAE (SP), BASILICHITO BOREA & ROSSI 8

U GIN TONIC

  • Gin Biologico 'Gino' (SV), Tonica by Les Rouges 10

DIGESTIVES

  • Ligurian After Dinner Drink “Erba Luisa” 5
  • Ligurian After Dinner Drink “Camatti” 5

    Best Italian Herbal Liqueur, World’s Best Italian Amaro and The Gold Medal among Italian Bitters

  • Grappa di Vermentino 5 terre 5

OSTERIA GENOVESE
TIMETABLES

Tuesday to Friday from 19.00 to 23.
Saturday and Sunday from 11 a.m. to 3 p.m. and 7 p.m. to 11 p.m.
Monday CLOSED

2024 SUMMER CLOSING

WE ARE ON HOLIDAY FROM 12 TO 19 AUGUST INCLUSIVE

BOOK NOW!

Sala 1

Sala 2

Veranda

Veranda bancone

Direct and immediate reservation system for up to 8 people.

For larger groups, write to prenotazioni.osteria@ubarba.it
or call at
+39 02 4548 7032
from 2 to 11 p.m.